Da próxima vez que esquecer que é Blair Waldorf, lembre-se que sou Chuck Bass e amo você.
Sledeæi put kada zaboraviš da si Blair Waldorf, seti se da sam ja Chuck Bass i da te volim.
Envie-a para Roma com seu servo da próxima vez que for para lá.
Pošaljite je u Rim sa vašim nadzornikom kada bude išao.
Sim, a próxima vez que vir minha foto será na minha carteira de motorista.
Da, sledeći put kad vidiš ovo lice, da će biti na moje vozačke dozvole.
Na próxima vez que você tiver a chance de matar alguém não hesite!
Sljedeæi put kad budeš imao šansu ubiti nekoga ne premišljaj se.
Imagine só, a próxima vez que eu atirar em alguém, eu poderei ser preso.
Pomisli samo- sledeæi put kad nekog ubijem, mogli bi me uhapsiti.
Deixa a floresta, ou na próxima vez que nos encontrarmos terei de te matar.
Napusti ovu šumu... kada se sledeæi put vidimo moraæu da te ubijem.
Da próxima vez que me vir, demonstre respeito.
Kad me sledeæi put vidiš, pokaži malo poštovanja.
E da próxima vez que quiser se exibir, não o faça.
I sledeći put kad poželiš da se razmećeš, nemoj.
E na próxima vez que tentar isso de novo, eu vou enfiar esse táxi na sua bunda gorda.
Sljedeæi put kad ovo izvedeš, nabit æu ti ovaj taksi u tvoje debelo dupe.
Na próxima vez que pegar meu carro sem pedir e sem documentos, chamarei a polícia.
Kad sledeci put uzmeš moja kola bez vozacke i moje dozvole, zvacu policiju.
Mestre Turner, fique à vontade para ir a terra... da próxima vez que formos a um porto!
Gospodaru Turner, možete slobodno da se iskrcate sledeæi put kada uplovimo u luku!
Da próxima vez, que encostar alguém sob suspeita de ser um vampiro, melhor rezar a Deus que esteja errado.
Pa, sljedeæi put kada nekoga zaustaviš, pod sumnjom da je vampir, bolje se pomoli Bogu da griješiš.
Na próxima vez que nos encontrarmos... espero que seja em algum lugar... um pouco mais normal.
Sledeci put kad naletimo jedno na drugo nadajmo se da æe to biti neko mesto normalnije.
Para a próxima vez que alguém ficar na frente da sua luz.
Ovo ti je za sledeæi put kad ti neko zakloni svetlo.
Da próxima vez que aparecer, pode ser que eu não esteja aqui.
Kada iduæi put svratiš možda me neæe biti.
Da próxima vez que o vir, estará todo em negro.
Следећи пут када те будем видео, бићеш сав у црном.
Na próxima vez que nos vermos, falaremos sobre sua mãe.
Следећи пут када се видимо причаћемо о твојој мајци.
Da próxima vez que se ajoelhar e rezar, veja se o cara lá de cima consegue para nós um avião bombardeiro com armas nucleares?
Sljedeæi put kada budeš molila na koljenima, možeš li zamoliti glavešinu da nam pošalje upotrebljivi bombarder B-2 pun nuklearki?
Dá próxima vez que levantar uma mão pra mim será a última vez que terá mãos.
Следећи пут када подигнеш руку на мене ће бити последњи пут да имаш руке.
Da próxima vez que for eletrocutar alguém, tenha certeza que ele já esteja no carro.
SIedeæi put kad omamiš nekog, postaraj se da je veæ u koIima.
Na próxima vez que fizermos uma pergunta não quero ouvir "comer merda e chamar de caviar".
Следећег пута затражићемо да урадите нешто друго. без поговора, "Једи Сери Кавијаре".
Lembre-se disso da próxima vez que seu dedo quiser puxar o gatilho.
Zapamti to sledeæi put kad te zasvrbi prst kojim pucaš.
Bronn, da próxima vez que Sor Meryn falar, mate-o.
Brone, sledeæi put kada ser Merin progovori, ubij ga.
Da próxima vez que roubar carros... não se vista como ladrão.
Ubuduæe, kad budeš krao kola ne oblaèi se kao kradljivac kola.
Da próxima vez que forem me deixar sozinha... pelo menos me digam aonde vocês vão!
Следећи пут када ме оставите саму, барем ми реците куда идете.
Na próxima vez que armarem um plano desses, ao menos informem.
Sledeæi put kada vas dvoje napravite ovakav plan, barem me uputite.
Vou lembrá-lo na próxima vez que ele tiver outra.
Podsjetit æu te na to kad i ti sljedeæi put izneseš vlastito.
Pense nisso da próxima vez que cheirar.
Razmisli o tome sledeæi put kad se budeš drogirao.
Pode me trazer um par de almofadas, a próxima vez que vier?
DONESI MI PAR NJENIH GACICA, SLEDECI PUT KAD NAVRATIS.
James, da próxima vez que não me disser que se trata do Omar, me avise, ok?
Hej, Džejms, šta misliš sledeći put kad mi ne kažeš da je u vezi Omara, da mi ipak kažeš, a?
Da próxima vez que ele aparecer, diga que eu quero o número dele.
Kad se sledeæi put pojavi reci da hoæu njegov broj.
E da próxima vez que você gritar, irá explodir no tímpano de milhões de pessoas.
A tvoje sledece kreštanje... Eksplodirace u milionima bubnih opni.
Na próxima vez que tiverem notícias, eles estarão perto de Saturno.
Kad se Kuper bude sledeæi put javio, biæe na prilazu Saturnu.
Da próxima vez que vir uma, eu sugiro que a analise com muito cuidado.
Zato, kada je sledeæi put ugledaš, dobro je osmotri.
Quero que lembre desse momento da próxima vez que achar que você vai ser algo além de uma fazendeira de cenouras!
Hoću da zapamtiš ovaj trenutak, za sledeći put kad pomisliš da možeš niti bilo što više, nego glupi zeka koji uzgaja šargarepe.
Na próxima vez que acenderem sua luz no céu... não atenda.
Sledeæi put kad ti pošalju signal na nebo, nemoj iæi.
A próxima vez que quiser fugir após trair seus país, melhor roubar um carro para chegar ao veículo de fuga.
Sledeæi put kada hoæeš da napustiš grad posle izdaje zemlje, kako bi bilo da ukradeš kola, kako bi stigao do vozila za bekstvo
E da próxima vez que o Congresso votar em um projeto do Pentágono e financiarem míseros 10% para os fuzileiros navais, quando menos esperar, vocês farão parte da Marinha.
A kad sledeæi put Kongres bude glasao o budžetu Pentagona biæe tu nesnosna mala stavka, 10% za marince, i dok kažete keks, vi ste samo deo mornarice.
Próxima vez que tiver uma ideia como essa... dê um soco na minha cara.
Кад ми следећи пут падне на памет тако нешто, удари ме у лице.
Então, da próxima vez que estiverem comprando verduras e legumes, pensem localmente, escolham orgânicos, conheçam seus fazendeiros e conheçam sua comida.
дете по дете. Када следећи пут уђете у радњу, мислите локално, бирајте органско, и знајте сељака који узгаја вашу храну.
Assim, por favor, da próxima vez que forem a um concerto, simplesmente permitam que seus corpos se abram, permitam que seus corpos sejam essa câmara de ressonância.
Tako da, molim vas, sledeći put kad odete na koncert, samo dozvolite svom telu da se otvori, pustite da vaše telo bude rezonantna kutija.
embora ele tenha dito para si próprio que da próxima vez que ele pedisse alguém em casamento, talvez não fosse necessário enumerar todas as mulheres que ele tinha testado para o papel.
i napravio je sebi podsetnik da kada sledeći put bude nameravao da zaprosi nekoga, možda i nije neophodno da nabraja sve žene kojima je ranije nudio ovu ulogu.
Então da próxima vez que você pensar em um veículo, eu espero que, como nós, você esteja pensando em algo novo.
Sledeći put kada budete mislili o vozilima, nadam se da ćete poput nas, misliti o nečemu novom.
Da próxima vez que você tiver que se livrar de um aparelho, não o jogue fora.
Kada sledeći put hoćete da izbacite uređaj, nemojte to učiniti.
(Aplausos) Da próxima vez que forem falar, façam os exercícios antes.
(Aplauz) Sledeći put kada budete govorili, uradite to unapred.
Primeiro, a próxima vez que você for convidado a uma reunião que não tem muita informação no convite, clique no botão "Provisório"!
Prvo, kada sledeći put dobijete poziv na sastanak koji nema puno informacija, kliknite na dugme Možda!
Portanto, da próxima vez que quiserem contar suas metas a alguém, o que vão dizer?
Дакле, публико, следећи пут кад пожелите некоме да кажете свој циљ, шта ћете рећи?
Então, da próxima vez que enfrentarem alguma coisa que seja inesperada, indesejada e incerta, considerem que pode ser simplesmente um presente.
Tako da sledeći put kada ste suprostavljeni sa nečim što je neočekivano, neželjeno i neizvesno uzmite u obzir da je to možda poklon.
0.75003600120544s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?